(Kembali) ke Jawa Nederland Nederland, Amsterdam   18:49

Reisverslag

Frans de Meijer, 19 juni 2010
Nederland Nederland , suatu tempat 13°


Woordenlijst - Daftar kata

Hieronder staan de in ons reisverslag (en in jullie reacties) gebruikte 'vreemde' woorden (en enkele zinnen of zinsdelen) vertaald.
De hedendaagse spelling is hierbij aangehouden, met - indien van toepassing - de oude spelling tussen vierkante haken.
Gebruikte afkortingen: afk. = afkorting, Eng. = Engels, Fr. = Frans, Jav. = Javaans, lett. = letterlijk, Mal. = Maleis, Ned. = Nederlands, Petj. = petjo (petjoh/pecok).

- A -

ABN - algemeen beschaafd Nederlands
acar [atjar] - zoetzuur
acar ketimun [atjar ketimoen] - zoetzuur van komkommer
adat - gewoonte, traditie
aduh! [adoe!] - ach, au
air terjun [aer terdjoen] - waterval
akhirnya ke laut [achirnja ke laoet] - het einde is de zee
aku mencintaimu! - ik houd van jou!
alun alun [aloen-aloen] - dorpsplein, groot open plein
ampas - restanten van suikerrietstengels
anggrek - orchidee
angklung [angkloeng] - Indonesisch muziekinstrument van bamboe
angsa - gans
antara - tussen
apem / telono - gebakken meelkoekje
apokat - avocado
Apsara - hemelse nimf
arca - standbeeld
"Are you looking for something?" (Eng.) - "Zoekt u iets?"
Arjuna [Arjoena] - held uit de Mahabharata
Arsip Nasional - Nationaal Archief
asam - tamarinde
ATM, Automated Teller Machine (Eng.) - pinautomaat
ayam [ajam] - kip
ayam panggang [ajam panggang] - gegrilde kip
ayam kampung [ajam kampong] - scharrelkip
ayo! [ajo!] - vooruit, kom!

- B -

baba - Indochinese vader
bagong - wild zwijn
Bagong - figuur uit het wayangspel, zoon van Semar
"Bagus, ya?" ["Bagoes, ja?"] - "Mooi, hè?"
bahasa - taal
bahasa Indonesia - Indonesische taal
Bahasa Sunda - Soendanese taal
bandara - vliegveld
Bandung [Bandoeng] - hoofdstad van de provincie West-Java
Banjarnegara [Bandjarnegara] - gemeente op Midden-Java
banjir [bandjir] - overstroming
banku [bankoe] - bankje
banyan [banjan] - Indische ficus
bapak - vader, meneer
Bapak kami, "yang ada di Jawa" - Onze Vader, "die op Java is"
barang - bagage
baru [baroe] - nieuw
Batavia - oude benaming van Jakarta
batik - decoratief geverfd textiel
batik cap [batik tjap] - gestempelde batik
batik tulis [batik toelis] - met de hand gemaakte batik
baton (Fr.) - stukje stof om het bezit van een onderscheiding aan te duiden
Baturraden - plaats op Midden-Java
bedoyo ketawang - speciale heilige dans
bedug (Jav.: bedhug) - waarschuwingstrommel
Belanda [Blanda] - Nederlander
belanja [blandja] - winkelen
bengawan - grote rivier
bengkel - werkplaats
berjalan-jalan [djalan-djalan] - wandelen
besar - groot
bhinneka tunggal ika - eenheid in verscheidenheid; wapenspreuk van Indonesië
Bima - stad op Sumbawa
binatang - beest
bintang - ster
bir - bier
Bir Bintang - Indonesisch biermerk
blangkon - Javaans gebatikt hoofddeksel voor mannen
Bogor (voorheen Buitenzorg) - stadsgemeente in West-Java
boleh tawar - kunnen afdingen
Bolèh dong! (Petj.) - Kan toch!
bomkol - bloemkool
Borobudur (Jav.: Barabudhur) - boeddhistische tempel op Midden-Java
Braga permai - pittoresk Braga (straat in Bandung)
bu, ibu [iboe] - moeder, (me)vrouw
bu Tjitro - 'tante Bets'
buah atap [boeah atap] - vruchtjes van de arenpalm
buah-buahan [boeah-boeahan] - fruit
Budha - Boeddha
bumi [boemi] - aarde
burung [boeroeng] - vogel

- C -

"C'est la vie réelle" (Fr.) - "Dat is het ware leven"
cabe rawit [tjabé rawit] - Spaanse peper (maar dan heter)
canda birawa (Jav.) - kracht van het leven
candi [tjandi] - Hindoestaanse tempel
candi apit [tjandi apit] - bijtempel, tussentempel
candi kelir [tjandi klier] - poorttempel
candi sudut [tjandi apit] - hoektempel
canting [tjanting] - batikpen
cap [tjap] - stempel
Cap go mè [Tjap go meh] - Chinees nieuwjaar
cebok [tjebok] - billenreiniging met water
CET, Central European Time - Midden-Europese Tijd
Cianjur [Tjiandjoer] - stad in de provincie West-Java
Ciater [Tjiater] - stad in de provincie West-Java
cicak [tjitjak] - muurhagedis
Cikapundung [Tjikapoendoeng] - rivier bij Bandung
cikar [tjikar] - ossenkar
Citarum [Tjitaroem] - rivier bij Bandung
ciuman [tjioeman] - kus
coba [tjoba] - proberen
couleur locale (Fr.) - karakteristieke bijzonderheden

- D -

dadar - geklutst en gebakken ei
Daendels, H.W. - gouverneur-generaal van Nederlands-Indië van 1807 tot 1810
dalang - vertoner van wayang
dan - en
daon kelapa [klapperblad] - blad van de kokospalm
Dayang Sumbi [Dajang Soembi] - figuur uit een Javaanse legende
dendeng manis - zoet, gedroogd rundvlees
Deo optimo et maximo (Lat.) - (gewijd aan) de beste en grootste God
Deo volente (Lat.) - zo God het wil
di mana [dimana] - waar
Dieng [Diëng] - vulkanencomplex op Midden-Java
dilarang masuk [dilarang masoek] - geen toegang
dongle (Eng.) - mobiel belmodem
durak [doerak] - belhamel

- E -

ebbi [ebbie] - gedroogde garnalenpoeder
efisiensi - efficiency (Eng.)
Ego sum pauper, nihil habeo (Lat.) - Ik ben arm, ik heb niets
eksekutif - executive
eksekutif kelas - executive class
empal - drooggebakken zoet vleesgerecht
entong - grote lepel
es Shanghai [ès Sjanghai] - Chinees-Indisch schraapijsgerecht
es sirop - ranja met ijsblokjes

- F -

factorij (Ned.) - kleine handelspost
Fakultas Seni dan Bahasa - Faculteit der Schone Kunsten en Taalkunde
fan toen froeher (Petj.) - zoals vroeger
Fatahillah - 16e eeuwse moslimprins
"fotonya gemaakt póór de makanan en niet derna" (Petj.) - "deze foto is gemaakt vóór het eten en niet erna"

- G -

G.G. - Gouverneur-Generaal
gado gado - groentesalade met pindasaus
gamelan - Javaans slagwerkorkest
Ganesha - zoon van Brahma met olifantengezicht
Gatotkaca [Gathotkaca] - karakter uit de Mahabharata
gayung [gajoeng] - gietkan
gedé (Jav.) - groot
gedek - muren gevlochten van bamboe
Gedung Sate [Gedoeng saté] - neoklassiek gebouw in Bandung
gereja [geredja] - kerk
glatik - Indische rijstvogel
gondong - krop
Gordel van Smaragd (Ned.) - bijnaam van Nederlands-Indië, bedacht door Multatuli
grobak - vrachtkar
Gryllotalpa gryllotalpa (Lat.) - veenmol
gudang [goedang] - schuur
gudang garam [goedang garam] - zoutloods
Gudang Garam - Indonesisch keretekmerk
gudeg [goedek] - Midden-Javaans gerecht van nangka
gula [goela] - suiker
gula Jawa [goela djawa] - Javaanse palmsuiker
gulai [goelé] - pittige soep
gunung [goenoeng] - berg
gunung Manohara - lett.: 'mooie berg', bekend als: 'liggende man'
gunung Tangkuban Perahu [goenoeng Tangkoeban Prahoe]- actieve vulkaan bij Bandung
gurami [goerami] - karpersoort
gurami bakar [goerami bakar] - gebakken karper in kruidige groentesaus
Guriang - een god
gurih [goerih] - smaakvol

- H -

halus [haloes] - beschaafd
Hamengku Buwono IX (Jav.: Hamengkubuwana IX) - sultan van Yogyakarta, 1940-1988
Hamengku Buwono X (Jav.: Hamengkubuwana X) - sultan van Yogyakarta, 1989-heden
hati hati! - pas op!
haute cuisine [Fr.] - fijne Franse keuken
HB IX - Hamengku Buwono IX
HB X - Hamengku Buwono X

- I -

ibu [iboe] - moeder, (me)vrouw
iguana iguana - groene leguaan
indo - Indo-Europeaan
Indonesia indah - mooi Indonesië
ini - dit, die, deze
Internatio - afk. voor 'Internationale Handel Vereeniging Mij'
IT, Information Technology (Eng.) - informatietechnologie

- J -

jaga [djaga] - bewaker
jahe [djahé] - gember
jajanan chas [djadjanan chas] - originele lekkernij
Jakarta (voorheen Batavia) [Djakarta] - hoofdstad van Indonesië
Jakarta Kota - de stad Jakarta
jaksi [djaksi] - pandansoort (Pandanus amaryllifolius)
jalan [djalan] - straat
jalan jalan [djalan-djalan] - wandelen
jalan raya [djalan raja] - grote straat
jalan tol [djalan tol] - tolweg
Jalan Asia-Africa [Djalan Asia-Afrika] - straat in Jakarta (voorheen Groote Postweg)
Jalan Braga [Djalan Braga] - straat in Bandung (voorheen Bragaweg)
jam, traffic jam (Eng.) - file
jam karet [djam karèt] - flexibele tijd (lett.: 'elastieken tijd' )
jangan marah [djangan marah] - wees niet boos
jangan lupa [djangan loepah] - niet vergeten
"Jangan lupa untuk bersantai" - "Vergeet niet te ontspannen"
jaran kepang [djaran képang] - Javaanse paardendans
Jateng - afk. van 'Jawa Tengah' (midden-Java)
Jawa [Djawa] - Java
Jawa Tengah [Djawa Tengah] - midden-Java
Jawa Timur [Djawa Timoer] - oost-Java
Jawa Pos - Indonesisch dagblad (lett.: 'Java Post' )
jembatan [djembatan] - brug
Jl. - afk. van 'Jalan' (straat)
Jogja [Djokja] - gangbare benaming van Yogyakarta
joglangan [djoglangan] - vuilnisbelt, grote vuilnisbak
"Juga salam manis istimewa dari Sis Dee!" - "Ook bijzonder hartelijke groeten aan Zus Dé!"

- K -

kabupaten [kaboepaten] - district, bestuurlijke regio
kacung [katjong] - knaapje, jongen
kakap - karperachtige zoutwatervis
kali - rivier
kalong - vliegende hond (grote vleermuis)
kambing - geit
"Kami tidak lupa untuk menikmati" - "Wij vergeten niet te genieten"
kampung [kampong] - volkswijk, stadswijk of dorp
kangen dan sejahtera - hoop en voorspoed
kangkung [kangkoeng] - waterspinazie
kantor pos - postkantoor
kerbau [karbouw] - Indische waterbuffel
kasihan [kassian] - zielig
Kassian, tôh (Petj.) - zielig, toch
katanya [katanja] - naar men zegt
kawah - krater
kebun [kebon] - tuin
kebun binatang [kebon binatang] - dierentuin
Kebun Raya [Kebon Raja] - botanische tuin bij Bogor (voorheen 's Lands Plantentuin)
kecap [ketjap] - sojasaus
kecil [ketjil] - klein
Kediri - stad op oost-Java
kelambu [klamboe] - muskietennet om en over een slaapplaats
kelapa [klapper] - kokosnoot
kelapa kopyor [klapah kopjor] - jonge klappersoort
kelas [klas] - klasse
kelas ekonomi - economy class (Eng.)
kembali - terug
kembang belerang - zwavelbloemen
kembang kuning [kembang koening] - gele bloem
kenari [kenarie] - soort walnoot
kenari babi - varkenskastanje
kentongan - slaginstrument van holle stam, tongtong
kepala - hoofd
kepala kampung [kepala kampong] - dorpshoofd
keraton [kraton] - paleis van de sultan
keretek [kretek] - kruidnagelsigaret
keris [kris] - rituele, ceremoniële dolk
keris pusaka [keris poesaka] - erfstuk-kris
kerupuk [kroepoek] - kroepoek
ketimun [ketimoen] - komkommer
ketupat [ketoepat] - kubusvormig pakje gestoomde rijst
"Kita tidak Belanda" - "Wij zijn geen Hollanders"
klenteng - Chinese tempel
knalpot - uitlaat
kolang-kaling - vrucht van de suikerpalm
kompleks - complex
konde [kondé] - haarwrong
kopi tubruk [kopi toebroek] - Javaanse opschenkkoffie
kopi ginseng - ginsengkoffie
kopi hitam - zwarte koffie
kopi jagung [kopi djagung] - maïskoffie
kopling - koppeling
kota - stad
kota adipura - voorbeeldstad
Kotif - afk. van 'Kota Administratif'
kree - zonnescherm
Kromo - hoog-Javaans
kurungan [koeroengan] - bamboekooi
"Kyahi Kebo Ganggang" - geen idee; kyahi is een Mekka-pelgrim

- L -

lalap - een soort rauwkostsalade)
laporan perjalanan [laporan perdjalanan] - reisverslag
las karbit - carbidlassen
Lembang - plaats op west-Java
lesehan - op de grond zitten
lida buaya [lida boeaja] - aloëplant
lingga - fallus in Hindoetempels
lontong - rolletje van rijst
lumper [lemper] - gevulde rol van kleefrijst
lumpur [loempoer] - modder
lupah - vergeten

- M -

Magelang - stad op midden-Java
Majapahit (Madjapahit) - Hindoe-Boeddhistisch rijk (1293-1500) op oost-Java
makam - graf
makanan - eten
mall (Eng.) - mega-winkelcentrum
mana rasanya [mana rasanja] - soort plant (lett.: 'waar is de smaak?' )
mandi - baden, wassen
mangga - mango
mangga arumanis [mango aroemanis] - geurige mango
masakan Padang - kookkunst uit Padang
masjid raya [mesjid raja] - grote moskee
melati - Indonesische jasmijn
"memeluk untuk kakek" - "knuffel voor opa"
mendut [mendoet] - gevulde kleefrijstballetjes
"Menikmati perjalanan keliling di 'Ibu Pertiwi' kita" - "Geniet van de reis in ons vaderland"
merah - rood
Merapi - vulkaan op midden-Java
Merbabu [Merbaboe] - vulkaan op midden-Java
merdeka atau mati - vrijheid of de dood
mimosa - tropische plant die gevoelig is voor aanraken
'Monggo pinarah!" (Jav.) - "Kom erbij!"
monyet [monjet] - aap
muezzin - oproeper tot gebed (Isl.)
Muntilan - plaats op midden-Java
musholla - gebedsruimte (Isl.)

- N -

nangka - artocarpus heterophyllus (jackfruit)
nasi goreng - (op)gebakken rijst
nasi gudeg - rijst met jonge nangka
nasi lodoh Trenggalek - witte rijst met groentesoep uit Trenggalek
nasi putih - witte rijst
nasi rawon - witte rijst met rundvleessoep
nasi timbel - nasi putih gekookt in pisangblad
nasi tumpeng - in pisangblad gekookte rijst
nasional - nationaal
Negeri Belanda - Nederland
netbook (Eng.) - klein model laptop
no pun intended (Eng.) - ik bedoel er niets mee
nyonya [njonja] - mevrouw

- O -

obat - medicijn
obat nyamuk [obat njamoek] - middel tegen insecten
omong kosong - prietpraat
Oncosperma horridum - palmsoort
onderdil - onderdeel
orang hutan [orang hoetan] - bosmens
orang utan [orang-oetan] - grote mensaap
orang Belanda - Nederlander
orong-orong - veenmol

- P -

P. - afk. van 'pulau' (eiland)
pacol [patjol] - hak, landbouwwerktuig
padi - ongepelde rijst
pagar [pagger] - hek, omheining
pak - afk. van 'bapak' (vader, meneer)
paki - varensoort
panakawan - dienaren
panas - heet, warm
Papua [Papoea] - provincie van Indonesië op het eiland Nieuw-Guinea
pasar - markt
pasar burung [pasar boeroeng] - vogelmarkt
pasir - kiezelzand
pawon (Jav.) - keuken
payong [pajong] - ceremoniële parasol
pecok [petjo, petjoh] - mengtaal uit Nederlands, Javaans en Betawi
pedas [pedis] - heet, scherp gekruid
pelan pelan [plan-plan] - rustig aan
pemuda [pemoeda] - jongerenstrijders
pencak silat [pentjak silat] - Indonesische krijgskunst
pendopo - paviljoen, open overdekking voor het paleis
pentet - Indonesische vogelsoort
peranakan - in Indonesië geboren en getogen Chinees
perkebunan [perkeboenan] - plantage
perkeer (Petj.) - verkeer
permai - pittoresk
pesinden - vrouwelijke zangpartij in de gamelan
pici [pitji] - petje
pijat refleksi [pidjat refleksi] - reflexie-massage
pijit [pidjit] - Javaanse massage
Pikiran Rakyat - Javaans dagblad (lett.: 'de Volkskrant' )
"pis in de koffer mah-niet" [Petj.] - "vis in de koffer mag niet"
pisang - banaan
pisang goreng - gebakken banaan
Pocanan [Potjanan] - wijk in Kediri
pohon - boom
pohon kapok - kapokboom
polisi istimewa - speciale politie
pondok - een traditionele open overkapping
prasasti - inscriptie
Preanger - bergland ten zuiden van Jakarta
pukul terus [poekoel teroes] - doordouwend, alras
pulau [poelaoe] - eiland
puncak [poentjak] - (berg)punt
Punta Dewa - zoon van de hindoegod Vishnu
Purbalingga [Poerbalingga] - district op midden-Java
puteri [poetri] - dochter
puteri malu [poetri maloe] - kruidje-roer-mij-niet (lett.: 'verlegen dochter' )
putih [poetih] - wit

- R -

R.I., Republik Indonesia - Republiek Indonesië
rajawali [radjawali] - havik
Ramayana - epos over Prins Rama en zijn vrouw Sita
rambutan [ramboetan] - soort vrucht
ratu [ratoe] - koningin
rawit - kleine, zeer scherpe peper
rawon - rundvleesstoofpot
raya [raja] - groot
renginang - rijstkoekjes
resort (Eng.) - vakantieoord
risolle - soort pittige loempia
roti kukus [roti koekoes] - gestoomde cake
ruang tunggu [roeang toenggu] - wachtkamer
rumah makan [roemah makan] - eethuis
rupiah [roepiah] - munteenheid van Indonesië (€ 0,00008907)

- S -

salak - palmsoort uit het geslacht Salacca
salam [salaam] - groet
salam untuk Sunter [salaam oentoek Soenter] - groet aan Sunter
sambal goreng kacang panjang [~ katjang pandjang] - pittig kousebandgerecht
sampai bertemu lagi [sampai bertemoe lagi] - tot later
sampai besok - tot morgen
sap jambu biji [sap djamboe bidji] - guavasap
sapta dwija artam - wapenspreuk (betekenis is mij onbekend)
sate, satay, satai - saté
sate daging [saté daging] - rundvleessaté
saudara [saoedara] - broer, zuster
saung [saoeng] - hutje
sawah - rijstveld
saya tidak tolol [saja tidak tolol] - ik ben niet gek
sayur [sajoer] - groenten
sayur lodeh [sajoer lodeh] - dikke groentensoep
sayur asem [sajoer asem] - tamarindesoep
SBY - afk. voor 'Susilo Bambang Yudhoyono', de huidige president van Indonesië
sebaik2nya [sebaik-baiknja] - veel beter
sedap malam - tuberoos (lett.: 'plezierige avond' )
sederhana - eenvoudig
Sekar Khedaton (Jav.) - 'bloem van de Kraton'
sekeluarga - en (de hele) familie
sekolah dasar - basisschool
sekolah menengah atas (SMA) - bovenbouw middelbare school
sekolah menengah pertama (SMP) - onderbouw middelbare school
selamat hari liburan [slamat hari liboeran] - prettige vakantie
selamat hari ulang tahun [slamat hari oelang tahoen] - gefeliciteerd met je verjaardag
selamat HUT - afk. voor 'selamat hari ulang tahun' (gefeliciteerd met je verjaardag)
selamat jalan [slamat djalan] - goede reis (gewenst)
selamat jalan keliling [slamat djalan keliling] - goede rondreis (gewenst)
selamat menjamu selera (Mal.) - eet smakelijk
selamat sentosa dan senang - welvaren en goede gezondheid gewenst
selamat tidur [slamat tidoer] - welterusten
selamat tidur dan sehat lagi besok - welterusten en morgen weer gezond op
Semampir - wijk in Kediri
Semar - clownbediende uit het wayangspel
semecarpus anacardium - soort pruikenboom, verwant aan de cashew
semoga - hopelijk
semoga bersenang - hopelijk behagelijk
semoga sangat menyenangkan - hopelijk erg aangenaam
semoga sehat walafiat - hopelijk gezond
senang - behagelijk, tevreden
seni rupa dan keramik [seni roepa dan keramik] - schone kunsten en keramiek
sero - kegelvormige bamboe schepmand
Sersan Mayor Administrator - sergeant-majoor administrateur (Sgt.Maj.Adm.)
si - afk. van 'sinyo' (jongeman)
Sindanglaya - stad op west-Java
sinyo [sinjo] - jongeman
sirih - betelnoot
sirsak - zuurzak
Siwa - Shiva
siwalan - soort vrucht
SMA - afk. voor 'sekolah menengah atas' (bovenbouw middelbare school)
SMP - afk. voor 'sekolah menengah pertama' (onderbouw middelbare school)
"So tollol toh jij!" (Petj.) - "Jij bent toch zo gek!"
Soekarno - Kusno Sosrodihardjo, de eerste president van Indonesië
spanduk [spandoek] - spandoek, banier
Srikandi - vrouw van Arjuna in de Ramayana
stasiun [stasioen] - station
stel pelek [stelplek] - (afstelplek)
stel velg - fietswielen
stupa [stoepa] - boeddhistisch klokvormig bouwwerk
sudah [soedah] - al, reeds
sulfur - sulfer
suling [soeling] - fluit
Sumatera [Sumatra] - eiland in west-Indonesië
sunat [soenat] - besnijdenisceremonie
Sunda [Soenda] - eilandengroep in Indonesië
sungai [soengai] - rivier
sungai Citarum [soengai Tjitaroem] - rivier op west-Java
sungai Citandui [soengai Tjitandoei] - rivier op west-Java
Sunter [Soenter] - wijk in Jakarta
susuhunan [soesoehoenan] - sultan van Solo
sutra [soetra] - fabel, gezegde
syrop buah kemar - soort vruchtensiroop

- T -

tabeh [tabé] - vaarwel
tahu [tahoe] - koek van gefermenteerde sojabonen
taman - park, tuin
taman burung [taman boeroeng] - vogelpark
Taman Fatahillah - Fatahillah plein (16e eeuwse moslim-prins)
Taman Mini Indonesia Indah (TMII) - lett.: 'Miniatuurpark van het mooie Indonesië'
tambal ban - banden plakken
tanggul [tanggoel] - dijk, berm
Tangkuban Perahu [Tangkoeban Prahoe] - vulkaan op west-Java (lett.: 'omgekeerde prauw' )
Tasikmalaya [Tasikmalaja] - stad op west-Java
teh - thee
teh celup [teh tjeloep] - theezakje
telaga [tlaga] - meer
Telaga Warna (Jav.: Tlogo Warno) - meer op midden-Java (lett.: 'kleurrijk meer' )
telor bebek - eendenei
tempeh [tempé] - vleessubstituut van gekookte sojabonen
tempo dulu [tempo doeloe] - die goede oude tijd
tenang - rustig, kalm
tentara - leger
Tentara Republik Indonesia Pelajar (TRIP) - studentenweerstand
terima kasih [trima kasih] - hartelijk bedankt
terima kasih banyak [trima kasih banjak] - heel hartelijk bedankt
tidak masalah - geen probleem
tidak, terima kasih [tidak, trima kasih] - nee, dank u
tidur [tidoer] - slapen
tidur nyenyak [tidoer njenjak] - diep in slaap
tikar - mat
timbul roso (Jav.: timbul rasa) - voortvloeiende smaak
Tk. - afk. voor tangkuban (omgekeerd)
tôh (Petj.) - toch
toko - winkel
tompret (Petj.) - trompet
tongtong (Petj.) - slaginstrument van holle stam
topeng - masker
Trenggalek - stad (en regentschap) op oost-Java
trimurti [trimoerti] - (heilige) drie-eenheid
TRIP - afk. van 'Tentara Republik Indonesia Pelajar' (studentenweerstand)
TTF - afk. van 'Tong Tong Fair', voorheen: 'Pasar Malam Besar'
tuan [toean] - mijnheer
tuan besar [toean besar] - grote meneer, opperheer
tugu [toegoe] - monument
tugu pahlawan [toegoe pahlawan] - gedenkna

Wil je goedkoop naar het buitenland bellen? Bel dan via HalloBuitenland.nl

Reageer op dit reisverslag

Een verre reis maken?

Stel je verre reis op maat samen bij KILROY travels. Dé reisspecialist voor jongeren, studenten en backpackers.

Plan je verre reis met KILROY

Reacties op bovenstaand reisverslag

will de meijer

25 februari 2011

heb je reisverslag nog niet gelezen maar wat me frappeerde is het volgende- ten eerste je achternaam:de Meijer- ten 2e jouw grootvader Jacobus willem-mijn grootvader willem hendrik-gehuwd in 1912 met virginie jacobs geboren te ngandjuk-hij ook naar ned terug voor de oorlog-alleen hij was 100% nederlander geboren in rotterdam 1875 ( had suikerplantage bondowoso) en mijn oma was indo-zijn wij familie?
ben ook op java geweest maar had toch geen affiniteit-nog maar 1/8 indisch bloed-voel mij hier in nederland vreemd genoeg meer verwant met indonesie
mijn email adres renwdemeijer@ziggo.nl
zijn we familie?

Profiel


Huidige locatie:
Nederland Nederland, Amsterdam

Vandaag:

1°/6°

Morgen:

-3°/2°

Mijn reisstatus:
Ik ben weer thuis
Mijn huidige reis:
(Kembali) ke Jawa
(2010)
Mijn bezochte landen:
IndonesiëMaleisiëNederland

Fotoboek

Je computer beschikt nog niet over Flash. Download en installeer Flash.
2010061701 Jakarta adik dan mbak
2010061701 Jakarta adik dan mbak
2010061702 Jakarta wajan besar
2010061702 Jakarta wajan besar
2010061703 Jakarta omong kosong 01
2010061703 Jakarta omong kosong 01

Recente reisverslagen

Nederland  19/6/2010 Woordenlijst -... (1)
Nederland  18/6/2010 Laatste dag Ja... (4)
Indonesië  16/6/2010 Argo Anggrek S... (7)
Indonesië  15/6/2010 Surabaya (10)
Indonesië  15/6/2010 Even geen upda... (9)

Blijf op de hoogte

E-mail
RSS
Widget

Ja, ik wil direct een e-mail ontvangen na elk nieuw reisverslag!

Mijn e-mailadres:

Via je mobieltje op de hoogte blijven van elk nieuw reisverslag? Stuur een sms
START FOLLOWING DEMEIJER ON
naar 1008.
(€ 0,55 p.o.b. max.1 per dag. Lees de voorwaarden)

Voeg de link toe aan je favoriete RSS reader



Wat is dit?

Voeg de volgende HTML code toe aan je weblog/hyve/enz: Lees verder...

Dit dagboek heeft in totaal 59647 pageviews en is onderdeel van WaarBenJij.Nu